Я знаю, что я ничего не знаю.

Собрание и обсуждение оригинальных и крайне нестандартных концепций и гипотез... Администрация не гарантирует, что все материалы в данном разделе писались в трезвом уме, здравой памяти и на полном серьезе, а так же не несет ответственности за содержимое раздела.---не увеличивается счетчик сообщений---

Я знаю, что я ничего не знаю.

Сообщение VS » Пт янв 09, 2009 4:12 am

GrunetieR писал(а):Собственно вот такое небольшое наблюдение, которое я проделал на днях. Да, фраза взята в сокращенном варианте - каюсь - полную форму на латыне я не нашел.

Scio me nihil scire

scio, ivi (ii), itum, ire 1) Знать; 2) Понимать, быть сведущим, уметь.
me - притяжательное местоимение 1ого лица в форме в форме либо acc., либо abl. (творительный или винительный падеж). Производная от ego - я.
nihil (I) - n indecl. - ничто (несклоняемое слово)


Попробуем перевести дословно, в этом плане латынь классно переводиться.

Scio - это 4е спряжение в форме praesens, то есть - знаю.
me - это либо винительный падеж (меня, себя), либо творительный (мной)
nihil - ничто, ни чего
scire - это 4е спряжение в инфинитиве от глагола scio, то есть - знать.

Получается перевод: "Зная себя ничего не знать".

Возникает вопрос. А откуда взялась эта фраза: "Я знаю, что я ничего не знаю, но многие не знают и этого"? Ее что - сочинили и приписали Сократу?

Ведь не может же быть перевод с греческого на латынь причем зафиксированный в крылатых выражениях (то есть, старые, устойчивые формы) быть столь ошибочным... или все же может?



С сим Вас поздравляем: ещё никто сам свои темы в неформате не открывал!

Актуально:
А все ли соционики знают, что они чего-то не знают, когда дают однозначный вывод о ТИМе?

Виктор, прошу прощения за такую вставку в Ваше сообщение - неудачно разделила темы, а обратно они не сливаются.

Часть... скажем так, отзывов осталась здесь
lemurkin
Святым быть - грешным слыть!

Черт наружу и ангел внутри!
Аватара пользователя
VS
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 6438
Зарегистрирован: Пт май 06, 2005 7:22 pm
Откуда: Москва
ТИМ: СЛЭ, ВФЭЛ

Сообщение GrunetieR » Пт янв 09, 2009 4:17 am

VS писал(а):С сим Вас поздравляем: ещё никто сам свои темы в неформате не открывал!

Пасибо. Всегда кто-то должен быть первым в каком-то начинании :D

ЗЫ А как суть темы?
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Re: "ß çíàþ ÷òî íè÷åãî íå çíàþ" ôèêöèÿ?

Сообщение pax » Сб янв 10, 2009 1:19 am

GrunetieR писал(а):Âîçíèêàåò âîïðîñ. À îòêóäà âçÿëàñü ýòà ôðàçà: "ß çíàþ, ÷òî ÿ íè÷åãî íå çíàþ, íî ìíîãèå íå çíàþò è ýòîãî"? Åå ÷òî - ñî÷èíèëè è ïðèïèñàëè Ñîêðàòó?

Íà ñàìîì äåëå, ýòó ôðàçó ïðèïèñûâàþò Ïëàòîíó, êîòîðûé ñî÷èíèë åå, ïðèïèñûâàÿ ñëîâà Ñîêðàòó.  îðèãèíàëå:
Ïëàòîí, ïåðåñêàçûâàÿ ñëîâà Ñîêðàòà, писал(а):ß, àôèíÿíå, ýòèì, ïîæàëóé, è îòëè÷àþñü îò áîëüøèíñòâà ëþäåé, è åñëè ÿ êîìó êàæóñü ìóäðåå äðóãèõ, òî ðàçâå òîëüêî òåì, ÷òî, íåäîñòàòî÷íî çíàÿ îá Àèäå, ÿ òàê è ñ÷èòàþ, ÷òî íå çíàþ.

http://www.theosophy.ru/lib/apologia.htm

×òî æå êàñàåòñÿ ëàòûíè, "scio me ..." âñåãäà îäíîçíà÷íî ïåðåâîäèòñÿ êàê "ÿ çíàþ, ÷òî ÿ ..." â ñìûñëå "ÿ çíàþ ñåáÿ êàêèì-òî, ÿ çíàþ î ñåáå ÷òî-òî".
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Сб янв 10, 2009 2:22 am

pax писал(а):Что же касается латыни, "scio me ..." всегда однозначно переводится как "я знаю, что я ..." в смысле "я знаю себя каким-то, я знаю о себе что-то".

Вы видите раскладку по грамматике. Перепроверьте.

"Всегда однозначно переводиться" - не аргумент. Покажите мне, где именно я ошибся в переводе, так как обороты "всем известно что" и "в сборнике крылатых выражений Васи Пупкина написано что" не аргумент. Классическая латынь (а именно к ней она относиться) вполне доступный язык.

Например:
Я знаю... -> Ego scio...
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Сб янв 10, 2009 3:18 am

GrunetieR писал(а):Âû âèäèòå ðàñêëàäêó ïî ãðàììàòèêå. Ïåðåïðîâåðüòå.

Íó, òîãäà è Âû ïåðåïðîâåðüòå. Ó Âàñ äîëæíî ïîëó÷èòüñÿ "Çíàþ ñåáÿ íè÷åãî íå çíàòü".
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Сб янв 10, 2009 3:22 pm

pax писал(а):Ну, тогда и Вы перепроверьте. У Вас должно получиться "Знаю себя ничего не знать".

Не верно.

Знаю - это прэсенс в 1лице именительном падеже

Вы по падежам почему не стали склонять?
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Сб янв 10, 2009 7:20 pm

GrunetieR писал(а):Âû ïî ïàäåæàì ïî÷åìó íå ñòàëè ñêëîíÿòü?

Ïî ïàäåæàì ñêîíÿòü, ïðîñòèòå, ÷òî? Ãëàãîë?
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Сб янв 10, 2009 8:51 pm

Простите конструкцию. Про предсказательность вы не слышали?

В русском языке есть три детерминанты
- событийность
- предсказательность
- не экономия на материале

Вот и сочетайте конструкцию. Граматические формы ясны. Смысл ясен. Доводим до минимального сочетания и получаем искомую фразу.
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Вс янв 11, 2009 5:26 am

GrunetieR писал(а):Âîò è ñî÷åòàéòå êîíñòðóêöèþ.

Çà÷åì?
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Вс янв 11, 2009 7:25 am

pax писал(а):Зачем?

Чтобы фраза оказалась на русском языке, а не на олбанском. Мы же переводим вроде как. Переведенный вами вариант явно не на русском языке.

Вы никогда не осуществляли переводы?
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Вс янв 11, 2009 3:41 pm

GrunetieR писал(а):×òîáû ôðàçà îêàçàëàñü íà ðóññêîì ÿçûêå, à íå íà îëáàíñêîì. Ìû æå ïåðåâîäèì âðîäå êàê.

Òî åñòü, Âû ñíà÷àëà ïåðåâîäèòå äîñëîâíî, à ïîòîì ïîëüçóþòåñü ëèòåðàòóðíûìè ïðèåìàìè äëÿ îáëàãîðàæèâàíèÿ ïåðåâîäà? Òîãäà ó Âàñ äîëæíî áûëî ïîëó÷èòüñÿ "Çíàÿ ñåáÿ, íè÷åãî íå çíàþ". Íàäî ëè ãîâîðèòü, ÷òî ïîñëå îáëàãîðàæèâàíèÿ ïåðåâîä ïåðåñòàåò áûòü äîñëîâíûì, à â äàííîì ñëó÷àå åùå è ìåíÿåò ñìûñë ñêàçàííîãî? Ëåãêî ïðîâåðÿåòñÿ ïóòåì ïåðåâîäà îáðàòíî íà ëàòèíñêèé - Nihil scio scientis me.

GrunetieR писал(а):Ïåðåâåäåííûé âàìè âàðèàíò ÿâíî íå íà ðóññêîì ÿçûêå.

"Çíàþ, ÷òî ÿ íè÷åãî íå çíàþ" - âïîëíå ñåáå íà ðóññêîì è áóêâàëüíî ñîîòâåòñòâóåò îðèãèíàëó. Ïðîâåðÿåòñÿ, îïÿòü-òàêè, ïóòåì ïåðåâîäà ñ ðóññêîãî íà ëàòèíñêèé. Ïîïðîáóéòå.
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Вс янв 11, 2009 10:29 pm

pax писал(а):"Знаю, что я ничего не знаю" - вполне себе на русском и буквально соответствует оригиналу.


Покажите мне в латинской констркуции 2 прэсенса и два местоимения в именительном падеже?

Фраза ("Я знаю, что я ничего не знаю") в переводе должна выглядеть примерно вот так:

Ego scio est quod ego nihil scio.

pax писал(а):Nihil scio scientis me.

Неверный перевод - вы спутали порядок слов и форму глагола scio употребили совершенно в неверной форме.

scientis - вообще неясно что за форма (что за форма?).

Есть похожая форма
scitis - множественное число, 2ого лица, praesens indicativi activi
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Пн янв 12, 2009 12:38 am

GrunetieR писал(а):Ego scio est quod ego nihil scio.

Íåîäíîçíà÷íàÿ èãðà ñëîâ. "Ego scio" ïðè îòñóòñòâèè äðóãîãî ïàññèâà óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ãîâîðèòñÿ î çíàíèè Ego. Ñîîòâåòñòâåííî, â ïðàâîé ÷àñòè ïðåäëîæåíèÿ ãîâîðèòñÿ î íåêîì äåéñòâèè, êîòîðîå íèêîèì îáðàçîì íå ÿâëÿåòñÿ çíàíèåì Ego, ëèáî î çíàíèè ÷åãî-òî, ÷òî ñîâåðøåííî íå ÿâëÿåòñÿ Ego, â çàâèñèìîñòè îò òîãî, ê êàêîìó ñëîâó îòíîñèòñÿ nihil. Âñå ýòî íàâîäèò íà ìûñëü, ÷òî Ego - ýòî èìÿ.

GrunetieR писал(а):scientis - âîîáùå íåÿñíî ÷òî çà ôîðìà (÷òî çà ôîðìà?).

Ýòî ïðè÷àñòèå.
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Пн янв 12, 2009 9:48 am

pax писал(а): Неоднозначная игра слов. "Ego scio" при отсутствии другого пассива указывает на то, что говорится о знании Ego.

Правильно. А ты как думал? Личное местоимение как-никак. Если ты по русски скажешь "Я знаю" ты будешь подразумевать, что это знает кто-то или все же ты?

И потом, ты взял не полностью сочетание, не Ego scio, а Ego scio est

Сочетание однозначное и по своей сути классическое (вспоминая аналогию с Quod licet iovi и homo hominus lupus est).

Ego scio est - "Я (есть) знаю" *Утвердительная конструкция в настоящем времени
Quod ego nihil scio - "Что я ничего (не) знаю"

А вот причастие как раз там совершенно не к месту. Где ты нашел конструктивы прошедшего времени? Вся конструкция - настоящем время и инфинитиве.

ЗЫ Ego - это не имя, это местоимение. Местоимение может выполнять роль имени только с точки зрения синтаксиса.

Lucius scio est - Луций знает
Hic scio est - Он знает
Ego scio est - Я знаю

Местоимение выполняет функцию указания на имя. В случае конструктива Ego ... est - происходит указание на имя говорящего/пишущего. А теперь сравни с русским языком

Я знаю что я...
Он знает что он...
Они знают что они...
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Пн янв 12, 2009 12:55 pm

GrunetieR писал(а):Ïðàâèëüíî. À òû êàê äóìàë? Ëè÷íîå ìåñòîèìåíèå êàê-íèêàê.

Íå ïðàâèëüíî. Scio - àêòèâíûé ãëàãîë. Ðÿäîì îáÿçàí ñòîÿòü ïðåäìåò çíàíèÿ. È Âàøåì ñëó÷àå ýòîò ïðåäìåò - Ego. Òî åñòü ðå÷ü î "çíàíèè ÷åãî-òî ïîä íàçâàíèåì Ego".  îðèãèíàëå (scio me) ðå÷ü èäåò î çíàíèè ñåáÿ.

GrunetieR писал(а):Åñëè òû ïî ðóññêè ñêàæåøü "ß çíàþ" òû áóäåøü ïîäðàçóìåâàòü, ÷òî ýòî çíàåò êòî-òî èëè âñå æå òû?

Åñëè ÿ ïî-ðóññêè ñêàæó ïðîñòî "çíàþ", òî ýòî óæå áóäåò îçíà÷àòü, ÷òî çíàþ ÿ. Ìåñòîèìåíèå òóò ñîâñåì íå îáÿçàòåëüíî.

Ego scio est - "ß (åñòü) çíàþ" *Óòâåðäèòåëüíàÿ êîíñòðóêöèÿ â íàñòîÿùåì âðåìåíè

Óãó, óòâåðäèòåëüíàÿ êîíñòðóêöèÿ â íàñòîÿùåì âðåìåíè è òðåòüåì ëèöå - 'çíàþ ÝÃÎ' åñòü.

À âîò ïðè÷àñòèå êàê ðàç òàì ñîâåðøåííî íå ê ìåñòó. Ãäå òû íàøåë êîíñòðóêòèâû ïðîøåäøåãî âðåìåíè? Âñÿ êîíñòðóêöèÿ - íàñòîÿùåì âðåìÿ è èíôèíèòèâå.

Íó, ïðèâåò, Âû òî÷íî íà ôèëôàêå ó÷èëèñü? Âðåìÿ ëàòèíñêîãî ïðè÷àñòèÿ îïðåäåëÿåòñÿ óïðàâëÿþùèì ãëàãîëîâ, êîòîðûé, êàê Âû çàìåòèëè, â íàñòîÿùåì âðåìåíè. Òî åñòü, â äàííîì ñëó÷àå ýòî äååïðè÷àñòèå. Òî ñàìîå "çíàÿ".
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Пн янв 12, 2009 5:23 pm

pax писал(а):Не правильно. Scio - активный глагол. Рядом обязан стоять предмет знания. И Вашем случае этот предмет - Ego. То есть речь о "знании чего-то под названием Ego". В оригинале (scio me) речь идет о знании себя.

Вы не путайте вольную трактовку "Я знаю, что я ничего не знаю" и оригинал на латыни. Исходите из фактов.

Именно поэтому и ставиться глагол связка. Я есть знаю - Ego scio est.

pax писал(а):Если я по-русски скажу просто "знаю", то это уже будет означать, что знаю я. Местоимение тут совсем не обязательно.

Это вам к коммуникативному синтаксису - называется свернутая синтаксическая конструкция.

Местоимение тут есть, но не выражено.

[Я] знаю.
[Он] знает.
[Они] знают.
Это выражается за счет детерминанты предсказательности в форме склонения по лицам.

Дальше. Приведенная вами фраза

pax писал(а):Ну, привет, Вы точно на филфаке учились? Время латинского причастия определяется управляющим глаголов, который, как Вы заметили, в настоящем времени. То есть, в данном случае это деепричастие. То самое "зная".

Привет конечно. Но форма "Зная" - это вариант русского согласования, но никак не латинского.

Я (есть) знаю себя - Ego scio est me - Я знаю есть себя
Знаю себя - Scio me - Знаю себя *но в предложение это не один кусок, поэтому идет согласование по предложению.

Scio me nihil scire. - Знаю себя ничего знать -> Зная себя ничего не знать.

Вы видите изменение латинской формы? Как прэзенс был так и остался.

pax писал(а):Угу, утвердительная конструкция в настоящем времени и третьем лице - 'знаю ЭГО' есть.

А где ты видишь третье лицо? Ego - это первое лицо так же как и me.
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение GrunetieR » Пн янв 12, 2009 10:21 pm

Я понял как возник этот вульгаризм "Я знаю, что я ничего не знаю, но многие не знаю и этого".


Scio me nihil scire - это первая часть высказывания. Правильно на русский язык она переводиться так: "Зная себя ничего не знать", а не "Я знаю, что я ничего не знаю".

Если взять вторую часть высказывания (я его на латыни не нашел, чтобы проверить), то получается:

"Зная себя - ничего не знать, но многие не знают и этого."

а не

"Я знаю, что я ничего не знаю, но многие не знают и этого."


Суть вот в чем.

До Сократа дошло что человек не может знать, он может думать, что он знает что-то, но человек всего лишь заметил одну из сторон явления.

Он думает что он знает - значит он не знает.

Это связано с тем, что человек воспринимает любую информацию через призму собственного восприятия.

А не так, как оно есть на самом деле.

Тогда как вульгаризм "Я знаю, что я ничего не знаю" - это всего лишь шутливый вывод из этого. И не имеет ни малейшего отношения ни к Сократу, ни к Платону.
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Вт янв 13, 2009 1:21 am

GrunetieR писал(а):À ãäå òû âèäèøü òðåòüå ëèöî? Ego - ýòî ïåðâîå ëèöî òàê æå êàê è me.

Âû íå èñïðàâèìû. Est - ãëàãîë òðåòüåãî ëèöà. Scio - ãëàãîë ïåðâîãî ëèöà. Hic scio - òàêàÿ æå áåññìûñëèöà, êàê è ego scio est.
GrunetieR писал(а):ß ïîíÿë êàê âîçíèê ýòîò âóëüãàðèçì "ß çíàþ, ÷òî ÿ íè÷åãî íå çíàþ, íî ìíîãèå íå çíàþ è ýòîãî".

Âñå Âàøè äîãàäêè - îò íåçíàíèÿ. Ïî÷èòàéòå ëó÷øå Ïëàòîíà.
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Вт янв 13, 2009 2:31 am

pax писал(а):Est - глагол третьего лица.

Согласен, неверно вспомнил форму.
Правильно будет
Ego scio sum quod ego nihil scire.

sum - 1ое лицо
es - 2ое лицо
est - 3ее лицо

Однако, эта ошибка саму конструкцию то не меняет. Так что исключая эту, верно подмеченную, но не существенную, запятую самая идея верна.

Поправлю и вас.

Вы применили форму перевода

pax писал(а):Nihil scio scientis me.

для перевода оборота
pax писал(а):Зная себя, ничего не знаю.


Правда тут странная загвоздка

scientis - sci - ent - is

Participium praesentis activi
причастие настоящее времени действительного залога

правда вот незадача... множественного лица...

в единственном будет sci-ens

scio - знаю *** н: audio (4ое) - слышу, scribo (3ее) - пишу
sciens - знающий *** н: audiens - слушающий, scribens - пишущий
scientis - знающие *** н: audientis - слушающие, scribentis - пишущие

Таким образом ваша фраза звучит так

Ничего (не) зная знающие себя... что не соответствует исходному варианту даже близко. Но вы могли ошибиться по времени и получить Nihil scio sciens me, что переводиться как Ничего (не) зная знающий себя что тоже не склеивается с переводимой фразой по смыслу.


Подведем итог.
1. Принимая вашу поправку по лицу я сохраняю форму конструкции, так как поправка носит форму смены лица глагола-связки с est на sum.
Ego scio sum quode ego nihil scio - Я знаю (есть) что я ничего (не) знаю.

2. Ваш перевод фразы - Зная себя ничего не знать в форме - Nihil scio scientis (sciens) me - не принимается ни в единственном, ни во множественном числе, так как вместо формы

Зная себя ничего не знать

даёт форму

Либо - Ничего зная знающие себя - либо - Ничего зная знающий себя. Что не эквивалентно и не сопоставимо по смыслу.

3. В итоге - аргументов кроме ссылок на популярные (вульгарные) переводы к моему переводу оборота Scio me nihil scire как - Зная себя ничего не знать - не озвучено.


То есть, фразы

Scio me nihil scire и Зная себя ничего не знать

эквивалентны по смыслу, предельно сходны по грамматической и синтаксической форме.
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение pax » Вт янв 13, 2009 3:46 am

Ðàä, ÷òî çàñòàâèë Âàñ îòêðûòü ó÷åáíèê.

Îòâåòüòå íà äâà ïðîñòûõ âîïðîñà:
1. Â êàêîé ôîðìå íóæíî óïîòðåáëÿòü ãëàãîë scio, êîãäà âû ãîâîðèòå âî âòîðîì èëè òðåòüåì ëèöå?
2. Ego scio sum - ãäå çäåñü ñêàçóåìîå?
pax
Супер-графоман
Супер-графоман
 
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: Ср июн 01, 2005 10:49 pm
ТИМ: ЛИИ, ВЛФЭ

Сообщение GrunetieR » Вт янв 13, 2009 8:23 am

pax писал(а):1. В какой форме нужно употреблять глагол scio, когда вы говорите во втором или третьем лице?

Ego - личное местоимение, единственного числа, именительного падежа
Переводиться - Я

scio - глагол 4ого спряжения в форме презенс индикатив актив (настоящее время, 1ое лицо, единственное число, изъявительное наклонение действительного залога)
Переводиться - Знаю

sum - неправильный глагол sum/fui,-,esse - в форме прэзенс индикатив 1ого лица единственного числа
Означает - есть/быть

Я знаю (есть) или Я есть знаю.

Дальше

Я знаю, что Я ничего не знаю.

Покажи те мне - где вы нашли в этом обороте второе или третье лицо?

Или может вы нашли его в обороте

Зная себя ничего не знать. м?

Правда тут тоже только первое лицо единственного числа... правда в форме винительного падежа...

Не вижу смысла в вашем вопросе.

pax писал(а):2. Ego scio sum - где здесь сказуемое?

Синтаксически
- составное сказуемое - scio sum, выражено в форме глагола состояния и глагола бытия в соответствующей форме;
- подлежащие - ego, выражено в форме личного местоимения;

pax писал(а):Рад, что заставил Вас открыть учебник.

А я не очень рад, что вместо аргументов в споре вы язвите переходя на личность. Не солидно.
Последний раз редактировалось GrunetieR Ср янв 14, 2009 1:04 am, всего редактировалось 1 раз.
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение Джим » Вт янв 13, 2009 1:39 pm

Все время вместо "фикция" читаю "фрикция".

ЗЫ. Это я так, чтобы разговор поддержать.

ЗЗЫ. Вам бы в командировку в дохристианский Рим смотаться.
Жили-были как-то на свете сестры-близняшки. Только одна из них была красивой, а другая - нет.
И вот люди, которые умели понимать красоту, различали их. А которые не умели - путали.
Аватара пользователя
Джим
Графоман
Графоман
 
Сообщения: 858
Зарегистрирован: Вт май 23, 2006 2:44 pm
Откуда: Санкт-Петербург
ТИМ: Габен, ЛФВЭ

Сообщение GrunetieR » Вт янв 13, 2009 2:09 pm

Джим писал(а):ЗЗЫ. Вам бы в командировку в дохристианский Рим смотаться.

Не, я думаю лучше в античные Афины... :)
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

Сообщение Джим » Вт янв 13, 2009 2:40 pm

GrunetieR писал(а):Не, я думаю лучше в античные Афины...


Хотите еще и греческий подучить?
Жили-были как-то на свете сестры-близняшки. Только одна из них была красивой, а другая - нет.
И вот люди, которые умели понимать красоту, различали их. А которые не умели - путали.
Аватара пользователя
Джим
Графоман
Графоман
 
Сообщения: 858
Зарегистрирован: Вт май 23, 2006 2:44 pm
Откуда: Санкт-Петербург
ТИМ: Габен, ЛФВЭ

Сообщение GrunetieR » Вт янв 13, 2009 2:41 pm

Джим писал(а):Хотите еще и греческий подучить?

Зафиксируем оригинал в контексте :D Будет от чего плясать...
"Приходи не бойся, уходи не плач" (с) неизвестный алебардист 7ого ряда
Аватара пользователя
GrunetieR
Завсегдатай
Завсегдатай
 
Сообщения: 199
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 12:34 am
Откуда: первопрестольный Мухосранск
ТИМ: Чудак с клавиатурой =)))

След.

Вернуться в Неформат

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron
Рассылка 'Грамотность номер ноль' Уральская школа соционики